-
1 Il s'est mis à pousser des cris perçants.
Il s'est mis à pousser des cris perçants.Spustil pronikavý křik.Dictionnaire français-tchèque > Il s'est mis à pousser des cris perçants.
-
2 Le malade poussait des cris perçants.
Le malade poussait des cris perçants.Nemocný pronikavě křičel.Dictionnaire français-tchèque > Le malade poussait des cris perçants.
-
3 pousser des cris perçants
завизжатьMini-dictionnaire français-russe > pousser des cris perçants
-
4 PIPITZCA
pipitzca > pipitzca-.*\PIPITZCA v.i., bramer, crier, hennir, en parlant du cerf, du cheval, etc. (S).Esp., brama el ciervo, relinchar el caballo, o chillar el ratón (M).bramar el cieruo (M I 21r.).relinchar el cauallo (M I 103r.).chillar (M I 15v.).rechinar (M I 102v.).rechina (T174).Angl., to whinny, shriek, squeak (K)." cencah pipitzca in techalôtl nopalticpac in cah ", un écureuil qui est sur un figuier de barbarie pousse des cris très stridents - a squirrel which is on the top of a nopal chatters much. Est dit l'écureuil, techalotl. Sah11,95." in ihcuâc chôca, iuhquin centzontli coyôtl chôca cequi tlatomâhua cequi tlapîtzâhua cequi pipitzca ", quand il hurle, il hurle comme quatre cent coyotes, certains ont une voix grave, d'autres ont une voix aiguë, certains poussent des cris stridents - when it howls, it howls like many coyotes. Some in a full voice, some in a high pitched one, some in a wail. Est dit de l'azcacoyotl. Sah11,8." chôca, pipitzca ", il hurle, il pousse des cris aigus - llora, chilla. Est dit de l'opossum, tlacuatl.Cod Flor XI 12v = ECN11,52 = Sah11,11." inic tlahtoa pipitzca iuhquin mâpipitzoa ", quand elle crie elle émet des cris stridents comme si elle sifflait - when it spoke it squealed as if one whistled through one's fingers. Est dit de la belette. Sah5,165." pipitzcah, pipipitzcah, pipitzcaticateh ", elle pousse des cris aigüs, elle pousse beaucoup de cris aigüs, elle pousse continuellement des cris aigus - much and everywhere did they squeak; they squeaked continuously. Est dit de souris, tetzâuhquimichin. Sah5,173." patlâni, zolôni, pipitzca ", il vole, il bourdonne, il pousse des cris perçants - it flies, darts, chirps. Décrit le colibri huitzitzilin.Cod Flor XI 24r = ECN11,54 = Sah11,24." in ihcuâc iuhqui pipitzcaticah cualâni ", quand il pousse comme des cris perçants il est en colère - when it seems to shriek, it is angry. Est dit de l'oiseau chiquimolin. Sah11,52 le texte espagnol dit 'quando gruñe como raton'." ahmo tipipitzcaz ", tu ne pousseras pas de cris perçants - thou art not to squeek. Conseil d'une mère à sa fille. Sah6,100." pipitzcatiuh ", (l'enfant) crie (quand on lui perce le lobe de l'oreille). Sah2,170.*\PIPITZCA avec préfixe tla-., aboyer, hennir." tlapipitzcah ", ils aboient - they barked Sah4,19 = Sah 1950,116 - sie bellen.Est dit de chiens (itzcuintli)." tlapipitzca ", ça hennit - there was neighing. Est dit à propos des chevaux espagnols. Sah12,40.Il s'agit sans doute d'un impers. sur pipitzca. -
5 perçant
perçant, e [pεʀsɑ̃, ɑ̃t]adjective* * *perçante pɛʀsɑ̃, ɑ̃t adjectif1) [cri, voix] shrill; [regard] piercing2) [vue] sharp* * *pɛʀsɑ̃, ɑ̃t adj perçant, -e1) (vue, yeux) sharp, (regard) piercingIl a une vue perçante. — He has very sharp eyes.
2) (cri, voix) piercing, shrill* * *1 [cri, voix] shrill; [regard] piercing;2 [vue] sharp.[regard] piercing, sharpa. [d'une personne] earsplitting screamsb. [d'un oiseau] shrill cries2. [froid]3. [outil] piercing -
6 визжать
lancer des cris perçants, hurler vi* * *glapir vi; pousser des cris perçants (тк. о человеке)пронзи́тельно визжа́ть — pousser des glapissements aigus
пила́ визжи́т — la scie grince
* * *v1) gener. glapir (о кролике), japper2) colloq. piailler -
7 PIPITZCANI
pipitzcani, éventuel sur pipitzca.1.\PIPITZCANI qui crie, brame, en parlant du cerf.Esp., bramador (el cieruo). (M I 21r.).2.\PIPITZCANI qui pousse des cris perçants." pipitzcani, motzetzeloâni ", il pousse des cris perçants, il bat des ailes - a screamer, a wing-beater. Est dit de l'aigle. Sah11,40. -
8 TEMPAPAHUIHTIUH
têmpapahuihtiuh > têmpapahuihtiyah.*\TEMPAPAHUIHTIUH v.réfl., aller en poussant des cris perçants." motêmpapahuihtihuih ", ils vont en poussant des cris perçants. Sah12,41.Form: verbe composé sur têmpapahuia.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEMPAPAHUIHTIUH
-
9 squeal
squeal [skwi:l]1. nounb. ( = inform) (inf!) vendre la mèche (inf)• "help" he squealed « au secours » cria-t-il d'une voix perçante* * *[skwiːl] 1. 2.1) ( squeak) pousser des cris aigus (in, with de)2) (colloq) ( inform) vendre la mèche (colloq)to squeal on somebody — balancer (colloq) quelqu'un
-
10 perçant
-anteadj.1. o‘tkir ko‘zli; ko‘zi o‘ tkir; o‘tkir; vue perçante; regard perçant o‘tkir qarash; des yeux perçants o‘ tkir ko‘z2. o‘ tkir, chinqiroq, qattiq (ovoz); pousser des cris perçants chinqirmoq; voix perçante chinqiroq ovoz. -
11 взвизгивать
glapir vi, pousser des cris perçants -
12 визжать
glapir vi; pousser des cris perçants (тк. о человеке) -
13 завизжать
-
14 MOTZETZELOANI
motzetzeloâni, éventuel de tzehtzeloa.Qui bat des ailes." pipitzcani, motzetzeloâni ", il pousse des cris perçants, il bat des ailes - a screamer, a wing-beater. Est dit de l'aigle. Sah11,40. -
15 PATLANI
patlâni > patlân.*\PATLANI v.i., voler, mais aussi nager, en parlant d'un poisson ou glisser rapidement, en parlant d'un serpent.Esp., volar (M).Angl., to flee. R.Andrews Introd 462 et K.Est dit de la mouche âxaxayacatl. Sah11,64.des sauterelles, chapôlin. Sah11,96.de la sauterelle âcachapôlin. Sah11,96." patlâni, zolôni, pipitzca ", il vole, il bourdonne, il pousse des cris perçants - it flies, darts, chirps. Décrit le colibri huitzitzilin.Cod Flor XI 24r = ECN11,54 = Sah11,24." êhua, patlâni ", elle s'enfuit, elle s'envole - she flies up - she flies away.Est dit d'une perdrix. Sah11,49." patlâni, papatlâni, patlântinemi ", elle vole, elle vole constamment, elle se déplace en volant - it flies, flies constantly, flies rapidly.Est dit de l'abeille, pipiyôlin. Sah11,94." patlâni, chipatlâni, chipapatlaca ", elles volent, elles bondissent en volant, elles volent constamment par bonds - enfly, they fly, they are constantly flying.Est dit des sauterelles, chapôlin. Sah11,96." cequi patlâni, cequi zan mohuilâna, zan mânenemi, cequi zan cholohtihuih ", certaines volent, certaines ne font que ramper, elles ne vont qu'à quatre pattes, certaines ne se déplacent que par bonds - some fly, some just crawl, just go about on four legs, some just go hopping. Est dit de sauterelles. Sah11,96." inic patlâni, zan chichipatlantiuh: ic mihtoa poxacuatl ", quand il vole, il vole de façon tout à fait ératique, c'est pourquoi on l'appelle poxacuatl - as it flies, it only goes about flying erratically, hence it is called poxaquatl. Sah11,46." zan mochichiccanauhtinemi inic patlâni ", elle se déplace avec une grande violence quand elle vole - it travels with great violence when it flies.Est dit de la mouche miccâzayolin. Sah11,101." patlâni ", il vole.Est dit du lièvre qui court. Sah11,13.de l'ocelot qui bondit. Sah11,2.Est couramment dit du serpent." zacaticpac patlâni ", il glisse sur l'herbe - it flies over the grass.Est dit du serpent tlehuahcôâtl. Sah11,77.Note: le Diccionario náhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz donne âpatâni, pour nager.*\PATLANI métaphor., grandir en âge, en parlant d'un enfant." papatlaca, patlâni ", il grandit en âge, il grandit - he grows stranger, ages. Est dit du petit enfant. Sah10,13. Une note marginale à Acad Hist MS dit: 'papatlaca propriament quiere dezir rebolear: patlani bolar: por metaphora quieren dezir crescer y en barnecer en el cuerpo'.Voir aussi Olmos 232: yuhqui yequin timoyeccoa inic tipapatlântinemiz.*\PATLANI avec l'auxiliaire nemi, aller en courant." patlântinemi ", il va en courant. -
16 ZOLONI
zolôni > zolôn.*\ZOLONI v.inanimé, couler avec fracas, impétuosité, (en parlant d'un cours d'eau, d'un torrent).Esp., ir con gran impetu y ruido el rio (M II 25r).Angl., for something to rush along with a great noise (K).Elle forme des rapides - It forms rapids.Est dit d'une rivière, âtoyatl. Sah11,248.d'un torrent, âpitzactli. Sah11,250.*\ZOLONI v.i., s'élancer (angl. to dart) en bourdonnant, en vrombissant.Est dit d'un poisson qui ressemble à un papillon. Sah11,58." patlâni, zolôni, pipitzca ", il vole, il bourdonne, il pousse des cris perçants - it flies, darts, chirps. Décrit le colibri huitzitzilin.Cod Flor XI 24r = ECN11,54 = Sah11,24." patlâni, zolôni, zozoloca ", elle vole, bourdonne, vrombit - it flies, hums, buzzes.Est dit de la sauterelle âcachapolin. Sah11,96. -
17 взвизгивать
glapir vi, pousser des cris perçants -
18 завизжать
-
19 взвизгивать
-
20 завизжать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
perçant — perçant, ante [ pɛrsɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1342; de percer 1 ♦ Qui voit au loin. Vue perçante; regard perçant (cf. Des yeux de lynx, un regard d aigle). ⇒ pénétrant. Yeux perçants, vifs, brillants. « Elle a les yeux les plus perçants du monde »… … Encyclopédie Universelle
perçant — perçant, ante (pèr san, san t ) adj. 1° Qui perce, qui fait un trou. Cette alène n est pas assez perçante. Fig. • Sacrés ressentiments, réflexions perçantes Qui dans un coeur navré versez d heureux regrets, CORN. Imit. I, 21. 2° Fig. Qui … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PERÇANT — ANTE. adj. Qui perce, qui pénètre. Un poinçon perçant, bien perçant. Cette alêne n est pas assez perçante. Les tarières, les vilebrequins, les forets, sont des instruments perçants. Un froid perçant, un vent perçant, Un froid, un vent qui… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PERÇANT, ANTE — adj. Qui perce, qui pénètre. Un poinçon perçant, bien perçant. Cette alêne n’est pas assez perçante. Les tarières, les vilebrequins, les forets sont des instruments perçants. Fig., Des cris perçants, Des cris aigus. Une voix perçante, Une voix… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Koala — Pour les articles homonymes, voir Koala (homonymie). Phascolarctos cinereus … Wikipédia en Français
COMMUNICATION - Communication animale — Entre 1930 et 1960, les éthologistes objectivistes, sous l’influence prédominante de K. Lorenz et de N. Tinbergen identifiaient, pour chaque espèce, un répertoire de stimulations qui, agissant comme des signaux, déclenchaient des modifications… … Encyclopédie Universelle
crier — [ krije ] v. <conjug. : 7> • Xe; lat. pop. °critare, contract. de quiritare « appeler les citoyens au secours » I ♦ V. intr. 1 ♦ Jeter un ou plusieurs cris. ⇒ beugler, brailler, bramer, s égosiller, s époumoner, glapir, gueuler, hurler.… … Encyclopédie Universelle
orfraie — [ ɔrfrɛ ] n. f. • 1491; orfres 1200; lat. ossifraga, proprt « qui brise les os » ♦ Rapace diurne, souvent confondu avec l effraie. ♢ Loc. Pousser des cris d orfraie (pour d effraie),des cris perçants. ● orfraie nom féminin (ancien français orfres … Encyclopédie Universelle
Bassari rusé — Bassariscus astutus Bassaris rusé … Wikipédia en Français
Bassaris nord-americain — Bassariscus astutus Bassaris rusé … Wikipédia en Français
Bassaris nord-américain — Bassariscus astutus Bassaris rusé … Wikipédia en Français